Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
blOg-O-nOisettes
blOg-O-nOisettes
Publicité
Archives
8 décembre 2014

La vie cOmpliQuée de Léa Olivier T.1 (BD)

 

9782896572311~v~La_Vie_compliquee_de_Lea_Olivier__01_BD_Perdue

La vie compliquée de Léa Olivier
1.Perdue
d'après le roman de Catherine Girard-Audret
de Alcante
et Ludo Borecki

Ed. Kennes
48 p. / 2014 / 10,95€

Le résumé de l'éditeurCe premier tome nous emmène à Montréal, en compagnie de Léa, 14 ans, qui vient tout juste d'y emménager avec ses parents. Séparée de sa meilleure amie Marilou et de son amoureux Thomas, elle peine un peu à se faire à son nouvel environnement. Il faut dire qu'entre les maladresses de Thomas, pas très doué pour les relations à distance, les filles du lycée qui la prennent de haut et son frère Félix qui joue les beaux gosses, Léa se sent parfois un peu seule. Heureusement, il y a Marilou, à qui elle raconte tout, par mail et par chat. Laquelle la tient au courant de la vie de leur village, des faits et gestes de Thomas et des aléas de sa vie amoureuse...

Mon avis : Ca fait longtemps maintenant (plus d'un an) que les romans sont sortis et qu'on les voit un peu partout. J'ai acheté le tome 1 pour le CDI, mais il n'est pas encore disponible pour les élèves. J'ai profité du salon du livre pour acheter la bande-dessinée qui vient d'être publiée. D'après l'éditeur a qui j'ai pu parler, l'intérêt de cette BD est d'offrir un langage plus près des jeunes puisqu'on voit les échanges de texto et de mails/chats/skype entre Léa et ses amis. En théorie je trouvais cela effectivement réaliste et proche des jeunes mais à la lecture, je me rends compte que des texto écrits ainsi, nos jeunes ne connaissent pas ! 

Par exemple : "Je dois dire que pendant quelques heures, j'ai un peu oublié que j'étais seule au monde :-) ! Le problème, c'est que je suis passée d'une boutique à l'autre sans trop regarder où j'allais... Et dans mon enthousiasme, j'ai même pris le métro 2 ou 3 fois sans consulter le plan!" (p.8)

Donc bien sûr c'est dur comme choix : écrire en langage sms pour paraître jeune ou écrire un sms en langage normal (voire littéraire) pour que ça soit lisible ? Je ne sais pas ce que les jeunes préférerai, je vais attendre que mes élèves empruntent la BD pour voir leurs réactions !

Deuxième point particulier et dont l'éditeur était très fier : la non traduction ! C'est une BD québécoise et ils ont décidé de ne pas la traduire pour ne pas perdre l'essence du texte. Il y a donc des petits numéros sur les mots concernés et un lexique à la fin. J'avoue qu'au début ça m'a bien gênée de faire des allers-retours, j'aurai préféré que les mots soient traduits en bas de page. Mais au bout d'un moment j'ai arrêté d'aller voir le lexique parce que bon, ce n'est pas si compliqué que ça à comprendre ! Et puis mes élèves me demandent toujours des mots de vocabulaires assez simples alors je me dit que ça ne va pas leur changer de d'habitude.

Concernant l'histoire, elle est assez banale mais sympathique. Je pense que les élèves devraient accrocher...

+ d'infos :
-La présentation de l'éditeur

Publicité
Commentaires
Publicité